My first cousin once removed recently made a trip to Wales and upon request he stopped by the graveyard of Price and Annie Davies to take a picture for me. I had previously tried to find them through find a grave but had no luck. He said next time he made the trip he would happily accomodate my request.
Since he knows Welsh he also kindly translated the inscriptions. The original inscription reads:
“Er Serchus Cof Am
Price Davies, Cynt o Dowlais Top
Bu Farw 6 Chwefror 1961
Yn 78 Mlwydd Oed
Hefyd Am y Dywededig
Bu Farw 15 Mai 1966
Yn 84 Mlwydd Oed
“Byth Ar Swn Y Delyn Aur.”
He informed me that the literal translation is:
“In Loving Memory Of
Beloved Spouse of
Price Davies, Formerly of Dowlais Top
Died 6 February 1961
At 78 Years Old
Also of the Aforesaid
Died 15 May 1966
At 84 Years Old.
“Ever to the Sound of the Golden Harp.”
This relative, Roy, always sends me helpful links to explain references as well. He let me know that “the last line is from a Welsh hymn “Y Delyn Aur” (the Golden Harp) by Ann Griffiths. Her name was almost the same as Annie’s before her marriage – Annie Griffiths.”
I will share the hymn and some history behind it in another post. I can now add these to the gravestones I have for one set of my great grandparents on my mothers side. I blogged about them here.
You can follow more of my family history at http://www.talltalesofafamily.blogspot.com